玩遊戲的時候聽到這首歌感觸良多
Forgotten Sorrow
有好幾個版本的歌詞,旋律都一樣,我最喜歡聽英文的,但是韓文的歌詞讓我有被觸動的感覺,或許是情境加上親身感觸吧。
英文版本歌詞
Don’t cry for me, how easy love has gone.
Try to see, how deep my despair is
Come winds of fate and time, take my tearful memories.
Call out to thee, sing your name in sweet harmony
but only the echoes fade away.
Crying breeze to thee every moment with chiming wind
where has the silent tears gone.
Don’t sigh for me, your fate rings false to me,
try to see the shards of history.
Darkness fills my heart and I’m laughing loud on all that’s passed us by.
Call out to thee, sing your name in sweet harmony
the wind blows endlessly.
Roaming around whirly world, rough breath in dark, cruel blades and tears in sorrowful days.
Burning away hollow hopes, wrong pray for God where have the angels gone?
so I need to weep myself out gently, blindly.
Please come to me, come dusk, the past will flee,
try to see the new dawn what brings hope faintly.
韓文中譯
don’t cry for me 被埋藏的愛情
try to see 破碎的內心
那些被命運之翼拍散的碎片
帶著思念呼喚你的名字 只有風回應我
穿越那道光在你耳邊呢喃 也總是見到你的熱淚
don’t sigh for me 虛空的憎惡
try to see 被遺忘的回憶
那些深鎖在黑暗內心中的歡笑聲
帶著思念呼喚你的名字 只有冰冷的沉默回應著我
狂風暴雨中的喘息聲 和被血紅之淚劃破的彼此
被熾熱火焰熊熊燃燒時 悲傷哭泣的天使模樣
再也見不到了…
please come to me 直到世界的盡頭
try to see 我們共同的希望
這個人有彈鋼琴版本也蠻好聽的。
我個人是覺得,就是個甜美的聲音輕輕的唱,技巧還不如神聖街道的背景音樂的女聲來的好。不過,在合聲方面起了很多的點睛作用,增添很多變化的豐富性,伴奏的鋼琴很美麗,而韓文歌詞的意境更打動我。
所以難得的喜歡韓國人的作品QQ